«Σχετικά με τη χρησιμοποίηση του επιθέτου «Μακεδονικός/ή» („македонски“), όπως κατά τα τελευταία χρόνια η έκθεση προόδου της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την πρόοδο των Σκοπίων στη διαδικασία διεύρυνσης χρησιμοποιείται και τώρα μόνο δύο φορές», γράφει η σλαβική εφημερίδα των Σκοπίων, Ούτρινσκι Βέσνικ. Εδώ και τέσσερα χρόνια, αυτός ο «μαγικός» επιθετικός προσδιορισμός είχε εξαφανισθεί από τις εκθέσεις της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, ως ένα είδος πίεσης των Βρυξελλών προς τα Σκόπια και κατά τα τελευταία τρία χρόνια καταγράφεται μόνο εφόσον δεν υπάρχουν σχόλια από ανώτερα κυβερνητικά στελέχη των Σκοπίων. Έτσι, στην παρούσα έκθεση των 88 σελίδων από τις Βρυξέλλες προς τα Σκόπια, την πρώτη φορά χρησιμοποιείται στη φράση ‘ η ψευδομακεδονική κυβέρνηση [„македонската Влада“] έχει σημειώσει περιορισμένη πρόοδο στην εφαρμογή των επειγουσών προτεραιοτήτων για μεταρρυθμίσεις της ευρωπαϊκής επιτροπής του Ιουνίου του 2015». Η δεύτερη είναι σε σχέση με ότι απαιτείται μια ‘λειτουργική επανεξέταση για να αξιολογηθεί η ορθολογικότητα της οργάνωσης της ψευδομακεδονικής δημόσιας διοίκησης [„македонската јавна администрација“]. Επίσης το επίθετο «ψευδομακεδονικός» [„македонски“ ] μπορεί κανείς να το δει στη χρήση του όρου ψευδομακεδονικά ταχυδρομεία [„Македонски пошти“], αλλά και στην περιγραφή της πλήρους ονομασίας του VMRO-DPMNE- «Εσωτερική Ψευδομακεδονική Επαναστατική Οργάνωση- Δημοκρατικό Κόμμα Ψευδομακεδονικής Εθνικής Ενότητας», σημειώνει η Ούτρινσκι Βέσνικ.
The Hellenic Information Team
The Hellenic Information Team
No comments :
Post a Comment