03/12/2018

Εγκρίθηκε από τη Βουλή των Σκοπίων η μετονομασία της πΓΔΜ σε «Βόρεια Μακεδονία» - Καμία αλλαγή στην ταυτότητα του μακεδονικού λαού και των δικαιωμάτων του εγγυάται ο Ζάεφ

  • Οι λέξεις «Δημοκρατία της Μακεδονίας» αλλάζουν με τις λέξεις «Δημοκρατία της Βόρειας Μακεδονίας»
  • Η λέξη «Μακεδονία» αλλάζει με τη λέξη «Βόρεια Μακεδονία», εκτός του άρθρου 36 και την τροπολογία XXXIV που αφορά ένα ιστορικό γεγονός (την Αντιφασιστική Συνέλευση για τη Λαϊκή Απελευθέρωση της χώρας, από το 1944) και την ενσωμάτωση στο προοίμιο του Συντάγματος της ειρηνευτικής συμφωνία της Οχρίδας από το 2001, με την οποία δόθηκε τέλος στις ένοπλες συγκρούσεις που είχαν ξεσπάσει νωρίτερα τότε μεταξύ Αλβανών ανταρτών και κυβερνητικών δυνάμεων
Η τροπολογία πέρασε με 67 ψήφους υπέρ, 23 κατά και τέσσερις αποχές, με τον πρωθυπουργό Ζόραν Ζάεφ να επαναλαμβάνει πως, ακόμη κι αν η Συμφωνία των Πρεσπών δεν είναι η μοναδική προϋπόθεση για την ευρωατλαντική πορεία της χώρας, εν τούτοις αποτελεί προϋπόθεση εκ των ων ουκ άνευ. “Ισχύει ότι η συμφωνία με την Ελλάδα δεν είναι η μοναδική προϋπόθεση για την ένταξη της ”Μακεδονίας” στο ΝΑΤΟ και την Ευρωπαϊκή Ένωση. Συμφωνώ ότι πρέπει να οριστικοποιήσουμε τις μεταρρυθμίσεις για να ενταχθούμε στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Την ίδια ώρα, όμως, η Συμφωνία των Πρεσπών, η συμφωνία με την Ελλάδα είναι η προϋπόθεση, χωρίς την οποία δεν υπάρξει καμία ένταξη, ούτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση ούτε στο ΝΑΤΟ”, δήλωσε χαρακτηριστικά ο Ζάεφ.

Ο Ζάεφ τόνισε από το βήμα της βουλής πως «με την τροπολογία 36 εξασφαλίζεται η ιστορική και πολιτιστική κληρονομιά του μακεδονικού λαού», ενώ «εγγυάται την προστασία των δικαιωμάτων και συμφερόντων των υπηκόων που ζουν ή διαμένουν στο εξωτερικό. Όπως σημείωσε ο Ζόραν Ζάεφ, «με τη νέα διατύπωση του άρθρου 49 παρέχονται εγγυήσεις για την προστασία της ταυτότητας της ΠΓΔΜ. Η ταυτότητα του μακεδονικού λαού προστατεύεται. Δεν θα υπάρξει αλλαγή στην ταυτότητα», ενώ υπογράμμισε πως η φροντίδα παραμένει για όλους τους πολίτες που ζουν ή διαμένουν στο εξωτερικό.Για τους «πολίτες που ζουν στο εξωτερικό» Και η αναφορά σε «μακεδονικό λαό» ή «πολίτες που ζουν στο εξωτερικό» παραπέμπει σαφώς, παρά την κομψή διατύπωση, σε «μακεδονικές μειονότητες» στο εξωτερικό…

ΑΜΠΕ

No comments :

Post a Comment