1.11.16

Ο "μακεδόνας" Ιβανοφ ευχαριστεί την Σερβία που φροντίζει για την σλαβική ομοεθνία τους. (που συνεχίζει όμως να τους αναγνωρίζει ως "μακεδόνες")

Ενα κύμα σλαβικών φυλών από την περιοχή του Αξιού (Βαρντάρ) πριν μετονομασθεί η περιοχή σε Ψευδομακεδονία, μετοίκησαν στη Βοϊβοντίνα για ασφάλεια. Οι πρώτοι άποικοι από την περιοχή του άνω ρου του Αξιού (Βαρντάρσκα), περίπου 2.000 οικογένειες, μετοίκησαν στην Βοϊβοντίνα τον Ιανουάριο του 1946. Κατά τα επόμενα χρόνια μετοίκησαν και άλλοι και σύμφωνα με την τελευταία απογραφή στη Σερβία ζουν περίπου 27 χιλιάδες Σλάβοι από την περιοχή της Βαρντάρσκας.

«Η Σερβία είναι ο μόνος άμεσος γείτονας της χώρας μας που με συνέπεια φροντίζει την σλαβική μας κοινότητα. Είναι ένα θετικό παράδειγμα προς μίμηση για τις άλλες γειτονικές χώρες. Ελπίζω ειλικρινά ότι ένας τέτοιος θετικός ρυθμός θα συνεχισθεί και στο μέλλον. Είμαι ευτυχής που έχουμε παρόμοια συμπεριφορά με την Δημοκρατία της Σερβίας με την σλαβική μειονότητα μας», δήλωσε ο πρόεδρος των Σκοπίων Γκιόργκε Ιβάνοφ με την ευκαιρία των 70 ετών από μεταγκατάσταση σλαβικών φυλών από την περιοχή της Βαρντάρσκας στην Βοϊβοντίνα. Ο πρόεδρος των Σκοπίων τόνισε ότι η χώρα του είναι γνωστή για το δημοκρατικό μοντέλο της ένταξης των μειονοτήτων χωρίς αφομοίωση και με σεβασμό αποδέχεται κάθε κοινότητα, συμπεριλαμβανομένης και της σερβικής. "Η σλαβική κοινότητα στη Σερβία και η σερβική στα Σκόπια είναι εγγυητές των καλών σχέσεων μεταξύ των δύο φιλικών χωρών. Οι Σλάβοι στη Σερβία και οι Σέρβοι στα Σκόπια είναι δύο πιστοί πολίτες των χωρών τους και αφοσιωμένοι πατριώτες των εθνών τους. Αλλά, πατριώτης σημαίνει να είσαι πιστός στη γλώσσα" είπε ο Ιβάνοφ προτρέποντας τους μέτοικους Σλάβους να μην αλλοτριωθούν και να μην ξεχάσουν το σλαβικό τους ιδίωμα. Ο Ιβάνοφ κάλεσε το σλαβικό ιδίωμα των Σκοπίων να διδάσκεται και σε άλλα σχολεία εκτός από τους δήμους Πλάντιστε και Γιαμπούκα της Σερβίας. 

Ο πρόεδρος του τοπικού Συμβουλίου των Σλάβων των Σκοπίων στη Σερβία, Μπόρσε Βελισκόφκσι δήλωσε ότι οι Σλάβοι στη Σερβία και οι Σέρβοι στα Σκόπια αποτελούν μία γέφυρα που ενώνει τις δύο χώρες και τους δύο πολιτισμούς.

The Hellenic Information Team

ΣΧΟΛΙΟ "ΙΣΧΥΣ": ΦΕΡΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΚΕΙΜΕΝΟ ΝΑ ΠΑΡΑΔΕΧΕΤΑΙ ΠΩΣ Η ΓΛΩΣΣΑ ΤΟΥΣ ("ΜΕΚΕΔΟΝΙΚΗ" ΓΙΑ ΑΥΤΟΥΣ), ΕΙΝΑΙ ΣΛΑΒΙΚΟ ΙΔΙΩΜΑ. ΚΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΔΥΝΑΤΑΙ ΝΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΖΕΤΑΙ ΩΣ ΑΥΤΟΝΟΜΗ ΓΛΩΣΣΑ, ΜΕ ΤΗΝ ΙΔΙΑ ΕΝΝΟΙΑ ΠΟΥ Η ΠΟΝΤΙΑΚΗ, Η ΚΥΠΡΙΑΚΗ Κ.Λ.Π ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΓΛΩΣΣΕΣ ΑΛΛΑ "ΝΤΟΠΙΟΛΑΛΙΕΣ", ΤΟΠΙΚΑ ΙΔΙΩΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ.

No comments :

Print Friendly Version of this pagePrint Get a PDF version of this webpagePDF