07/10/2012

ΑΠΟΒΑΛΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ TOYΡKIKEΣ ΛΕΞΕΙΣ ΑΠΟ ΤΗ ΖΩΗ ΣΑΣ

Αλανι (αλήτης),

αλανα (ανοιχτός χώρος),

αγας (δεσποτικός-αυταρχικός),

αγιαζι (πρωινό ή νυχτερινό κρύο),

γιαουρτι (πηγμένο γάλα),

γιλεκο (περιθωράκιον),

γιαπι (οικοδομή),

γιακας (περιλαίμιο),

γιαρμας (ροδάκινο),

γινατι (πείσμα),

γιουρουσι (επίθεση),

γκαιντα (άσκαυλος),

γκεμι (χαλινάρι),

γλεντι (διασκέδαση),

γουρι (τύχη),

γρουσουζης (κακότυχος),

δερβενι (κλεισούρα),

εργενης (άγαμος),

ζαμανια (μεγάλο χρονικό διάστημα),

ζαρζαβατικα (λαχανικά),

ζορι (δυσκολία),

ζουμπουλι (υάκινθος),

καβγας (φιλονικία),

καβουκι (καύκαλο),

καβουρδιζω (φρυγανίζω-ξεροψήνω),

καζανι (λέβητας),

κασμας (αξίνα-σκαπάνη),

καλεμι (γραφίδα),

καλουπι (μήτρα-πρότυπο),

καλπικος (κίβδηλος),

καπακι (σκέπασμα-κάλυμμα),

καραουλι (φρουρά-σκοπιά),

καρπουζι (υδροπέπων),

κουβας (κάδος-αγγείο),

κατσικα (ερίφι-γίδα),

κελεπουρι (ανέλπιστο εύρημα),

κεφι (ευδιαθεσία),

κιμας (ψιλοκομμένο κρέας),

κιοσκι (περίπτερο),

κολαι (ευκολία-άνεση),

κολαουζος (οδηγός),

κοπιτσα (πόρπη),

κοτζαμ (τεράστιος-πελώριος),

κοτσανι (μίσχος),

καφασι (κιβώτιο),

κοτσι (αστράγαλος),

κουβαρντας (γενναιόδωρος- ανοιχτοχέρης),

κουμπαρας (δοχείο χρημάτων),

κουσουρι (ελάττωμα-μειονέκτημα),

κουτουρου (ασύνετα-απερίσκεπτα),

λαγουμι (υπόνομος-οχετός),

λαπας (χυλός),

Λεβεντης (ανδρείος-ευσταλής),

λεκες (κηλίδα),

λελεκι (πελαργός),

λουκι (υδροσωλήνας),

μαγια (προζύμη-ζυθοζύμη),

μαγκαλι (πύραυνο),

μαγκουφης (έρημος),

μαιντανος (πετροσέλινο-μακεδονίσι) ,

μαναβης (οπωροπώλης),

μαντζουνι (φάρμακο),

μαουνα (φορτηγίδα),

μαραζι (φθίση),

μαραφετι (μικρό εργαλείο),

μασουρι (μικρό ξύλο),

μαχαλας (συνοικία),

μεζες (ορεκτικά),

μελτεμι (άνεμος ετησίας),

μενεξες (εύοσμο λουλούδι),

μεντεσες (στρόφιγγα),

μερακι (πόθος),

μερεμετι (επισκευή-επιδιόρθωση),

μουσαμας (κερωμένο-αδιάβροχο ύφασμα),

μουσαφιρης (φιλοξενούμενος- επισκέπτης),

μπαγιατικο (μη νωπό),

μπαγλαρωνω (δένω-φυλακίζω),

μπαιρακι (σημαία),

μπαλτας (πελέκι),

μπαμια (ιβίσκος ο εδώδιμος),

μπαμπας (πατέρας),

μπαμπαλης (ο πολύ γέρος),

μπαξες (περιβόλι-κήπος),

μπαρουτι (πυρίτιδα),

μπατζακι (κνήμη-σκέλη),

μπατζανακης (σύγαμπρος-συννυφάδα),

μπατιρισα (πτωχεύω-χρεοκοπώ),

μπαχαρικο (αρωματικό άρτυμα),

μπεκρης (μέθυσος),

μπελας (ενόχληση),

μπογια (βαφή-χρώμα),

μπογιατζης (ελαιοχρωματιστής-υδροχρωματιστής),

μποι (ανάστημα-ύψος),

μπολικος (άφθονος),

μποστανι (λαχανόκηπος),

μποσικος (χαλαρός),

μπουζι (πάγος-ψύχρα),

μπουλουκι (στίφος-άτακτο πλήθος),

μπουλουκος (καλοθρεμμένος-παχουλός) ,

μπουνταλας (κουτός-ανόητος),

μπουντρουμι (φυλακή),

μπουρι (καπνοσωλήνας),

μπουτι (μηρός),

μπουχτισμα (κορεσμός),

ναζι (κάμωμα-φιλαρέσκεια),

νταβαντουρι (σύγχυση),

νταμαρι (φλέβα-λατομείο),

νταμπλας (αποπληξία),

νταντα (παραμάνα-τροφός),

νταραβερι (συναλλαγή-αγοραπωλησία),

ντελαλης (διαλαλητής),

ντελης (παράφρονας),

ντερτι (καημός),

ντιβανι (κρεβάτι),

ντιπ για ντιπ (ολωσδιόλου),

ντουβαρι (τοίχος),

ντουλαπι (ιματιοθήκη),

ντουμανι (καταχνιά-καπνός),

ντουνιας (κόσμος-ανθρωπότητα),

παζαρι (αγορά-διαπραγμάτευση),

παντζαρι (κοκκινογούλι-τεύτλο

παπουτσι (υπόδημα),

περβαζι (πλαίσιο θυρών),

πιλαφι (ρύζι),

πουστης-μπινες (κίναιδος-ασελγής),
ρουσφετι (χαριστική εξυπηρέτηση),

σακατης (ανάπηρος),

σαματας (θόρυβος),

σεντουκι (κιβώτιο),

σερτικο (τσουχτερό, βαρύ),

σιναφι (συντεχνία, κοινωνική τάξη),

σιντριβανι (πίδακας),

σιροπι (πυκνό ρευστο διάλυμα ζάχαρης),

σαινι (ευφυής),

σοβας (ασβεστοκονίαμα),

σοι (καταγωγή-γένος),

σοκακι (δρόμος),

σομπα (θερμάστρα),

σουγιας (μαχαιράκι),

σουλουπι (μορφή-σχήμα),

ταβανι (οροφή),

ταμπλας (αποπληξία-συγκοπή),

ταπι (χωρίς χρήματα),

ταραμας (αυγοτάραχο),

τασακι (σταχτοδοχείο),

ταχινι (αλεσμένο σουσάμι),

ταψι (μαγειρικό σκεύος),

τεκες (καταγώγιο),

τεμπελης (οκνηρός-ακαμάτης),

τενεκες (δοχείο),

τερτιπι (τέχνασμα-απάτη),

τεφαρικι (εκλεκτό-αριστούργημα),

τεφτερι (κατάστιχο),

τζαμι (υαλοπίνακας-γυαλί),

τζακι (παραγώνι), καικι (βάρκα),

τζαναμπετης (κακότροπος-δύστροπος),

τσαμπα (δωρεάν),

τσεπη (θυλάκιο),

τσιμπουκι (καπνοσύριγγα),

τσομπανης (βοσκός-ποιμένας),

τοπι (σφαίρα),

τουλουμι (ασκός),

τουλουμπα (αντλία),

τουμπεκι (σιωπή),

Τραμπα (ανταλλαγή),

τσαιρι (λιβάδι-βοσκοτόπι),

τσακαλι (θώς),

τσακιρης (γαλανομάτης),

τσακμακι (αναπτήρας),

τσαντα (δερμάτινη θήκη),

τσαντιρι (σκηνή),

τσαπατσουλης (ανοικοκύρευτος-άτσαλος),

τσαρκα (επιδρομή-περιπλάνηση),

τσαντιζω (εξοργίζω-προσβάλω),

τσαχπινης (κατεργάρης-πονηρός),

τσιγκελι (αρπάγη-σιδερένιο άγκιστρο),

τσιφουτησ-τσιγκουνης (φιλάργυρος-σφιχτοχέρης),

τσιρακι (ακόλουθος),

τσισα (ούρα),

τσιφτης (άψογος-ικανός),

τσουβαλι (σακί),

τσουλουφι (δέσμη μαλλιών),

φαρασι (φτυάρι-σκουπιδολόγος),

φαρσι (τέλεια-άπταιστα),

φυντανι (φυτώριο),

φιστικι (πιστάκη),

φλιτζανι (κύπελλο),

φυτιλι (θρυαλλίδα),

φουκαρας (κακομοίρης-άθλιος),

φουντουκι (λεπτοκάρυο-λευτόκαρο),

φραντζολα (ψωμί),

xaboyza (δεξαμενή νερού),

χαζι (ευχαρίστηση),

χαλαλιζω (συγχωρώ),

χαλι (άθλιο),

χαλι (τάπητας),

χαλκας (κρίκος),

χαμαλης (αχθοφόρος),

χαμπαρια (αγγελία-νέα),

χανι (πανδοχείο),

χαπι (καταπότι),

χαραμι (άδικα),

χαρμανης (χασισοπότης),

χαρτζιλικι (μικρό χρηματικό ποσό),

χασαπικο (κρεοπωλείο),

χατιρι (χάρη),

χαφιες (καταδότης),

χουζουρεμα (ανάπαυση),

χουι (ιδιοτροπία),

χουνερι (πάθημα-εξαπάτηση) .

χαβουζα (λίμνη)

http://ermionh.blogspot.gr/2012/10/toykike.html

2 comments :

  1. Anonymous7/10/12 13:59

    ΛΙΓΟ ΔΥΣΚΟΛΟ ΤΟ ΒΛΕΠΩ ΚΑΘΟΤΙ ΠΟΛΛΕΣ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΛΕΞΕΙΣ(ΕΥΤΥΧΩΣ ΟΧΙ ΟΛΕΣ)ΕΧΟΥΝ ΓΙΝΕΙ ΕΝΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΘΗΜΕΡΗΝΟΤΗΤΑ ΜΑΣ ΚΑΙ ΠΡΟΒΛΕΠΩ ΧΑΟΣ ΑΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ ΜΙΑ ΤΕΤΟΙΑ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ!ΕΚΤΟΣ ΑΥΤΟΥ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΟΛΕΣ ΤΟΥΡΚΙΚΗ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ(ΑΝ ΥΠΟΝΝΟΕΙ ΚΑΤΙ ΤΕΤΟΙΟ Η ΕΠΙΚΕΦΑΛΙΔΑ ΤΗΣ ΠΑΡΑΘΕΣΗΣ), ΔΙΟΤΙ ΠΟΛΛΑ ΑΠΟ ΤΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ Η ΤΑ ΦΥΤΑ ΠΟΥ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΜΕΣΑ Σ'ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΛΕΞΕΙΣ, ΑΠΟΚΛΕΙΕΤΑΙ ΝΑ ΤΑ ΓΝΩΡΙΖΑΝ ΟΙ ΝΟΜΑΔΕΣ ΤΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΑΣΙΑΣ!ΜΑΛΛΟΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΠΕΡΙ ΔΑΝΕΙΩΝ ΚΑΙ ΑΝΤΙΔΑΝΕΙΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΣΙΚΗ ΚΑΙ ΑΡΑΒΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΜΑΛΛΟΝ ΠΟΛΛΕΣ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΕΧΟΥΝ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗ!ΘΕΛΕΙ ΟΜΩΣ ΨΑΞΙΜΟ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΠΕΡΙΟΔΟ ΤΟ ΒΛΕΠΩ ΛΙΓΟ ΧΛΩΜΟ ΝΑ ΑΣΧΟΛΗΘΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΤΟ ΑΠΟΔΕΙΞΕΙ!ΕΚΤΟΣ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΤΟΝ ΤΡΟΠΟ ΤΟΥ(ΠΟΥ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΟΣ ΚΑΙ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΠΟΛΥ ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΧΡΟΝΟ)!
    Η ΛΕΞΗ "ΦΑΡΣΙ" ΠΑΝΤΩΣ ΣΤΑ ΠΕΡΣΙΚΑ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΤΗΝ ΠΕΡΣΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ ΚΑΙ ΔΕΝ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΥΤΕ ΤΟ "ΤΕΛΕΙΑ" ΟΥΤΕ ΤΟ "ΑΠΤΑΙΣΤΑ",ΟΠΩΣ ΚΑΚΩΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΜΑΣ!ΕΝΑΣ ΠΕΡΣΗΣ ΑΝ ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΜΑΘΕΙ ΑΝ ΚΑΠΟΙΟΣ ΠΟΥ ΣΥΝΑΝΤΑΕΙ ΜΙΛΑ ΤΗΝ ΓΛΩΣΣΑ ΤΟΥ, ΘΑ ΤΟΝ ΡΩΤΗΣΕΙ ΑΝ ΜΙΛΑΕΙ "ΦΑΡΣΙ"!

    ΚΡΗΤΙΚΟΣ ΑΠΟ ΤΟΝ ΒΟΡΡΑ.

    ReplyDelete
  2. Anonymous7/10/12 15:52

    ΠΩ ΠΩ, ΕΙΝΑΙ ΠΑΡΑ ΠΟΛΛΕΣ ΤΕΛΙΚΑ...

    ''ΤΗΛΕΜΑΧΟΣ''

    ReplyDelete